Mundialmente conhecida por dublar Pikachu, Ikue Õtani fala da dificuldade em seu trabalho!


Conhecida mundialmente por dublar o mascote da franquia Pokémon no anime (Pikachu), Ikue Õtani é uma dubladora japonesa, porém sua voz é levada para todos os países que recebem Pokémon nas telinhas, inclusive aqui no Brasil.

A maior parte dos telespectadores e fãs devem pensar que dublar Pikachu é a coisa mais fácil e natural do planeta, porém segundo a dubladora, nem tudo o que parece é, e dublar o monstrinho é uma tarefa complicada.

"No início eu era frequentemente ridicularizada por pessoas que diziam: 'Mas ela é linda, você só tem que dizer 'Pika, Pika'. No entanto, eu nunca disse apenas 'pika'. Se você não tem uma concepção clara do que tem a dizer em uma cena e não criar um plano para o seu desempenho, isso não vai mudar nada e só deixará tudo mais difícil. Agora, se houvesse a mesma entonação em todas as cenas, seria o suficiente para usar sempre o mesmo material [já] gravado. 
Faço de cada palavra minha determinação!"

Atrás da voz deste incrível rato amarelo que encantou pessoas durante esses quase 20 anos, existe uma pessoa determinada e que faz seu trabalho com todo empenho e profissionalismo.

Fonte: NintendON
-----------------------------------------------------------------------
Concurso 'Gotta Catch' em All 20 Years!
Valendo um vale compras de R$100,00
>>>Clique aqui!<<< e participe!
-----------------------------------------------------------------------
em 19/02/16
Comentários
Disqus

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seu comentário será publicado após ser aprovado pela moderação.
Agradecemos a sua participação!